quinta-feira, 22 de outubro de 2009

Iés, uí espique íngrixi

Nós falamos/Eles falam
Shopping center/Mall
Estepe(step)/Spare tyre
Magazine/Department store
Outdoor/Billboard
Lan house/Internet café
Trailer (thriller)/Preview(teaser)*,**
Smoking/Tuxedo
Tênis/Sneaker
Slip/Swimsuit
Safety car/Pace car
Free shop/Duty-free
Bife(beef)/Steak
Lanche(lunch)/Snack
Lanchonete(luncheonette)/Fast food restaurant ou snack bar
Chute(shoot)/Kick
Motoboy/Dispatch rider ou motorcycle courier (ou messenger)***
Home office/Telecommuting ou work-at-home****

*Upideite(24/ago/2013): modificado a esta data.
**Upideite(01/fev/2017): Eli Vieira observa que chamam os gringos também de 'trailer', o que é verdade, mas há uma certa discussão semântica entre 'trailer' e 'preview'.
***Upideite(05/jun/2020): adido a esta data
****Upideite(31/jul/2020): adido a esta data.

Nenhum comentário: