Mostrando postagens com marcador podcasts. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador podcasts. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 23 de junho de 2010

Podcast para surdos: Eu podia tá matano, eu podia tá robano

Na verdade, não podia, não. Se eu estivesse tentando isso, tomara que eu fosse imediatamente detido.

Mas o Carlos Hotta, do Brontossauros em Meu Jardim, sugeriu uma ideia que me parece interessante: criar um grupo de voluntários para transcrever podcasts de modo que os surdos possam acompanhar.

A sugestão surgiu como uma resposta a uma questão: uma leitora do Scienceblogs Brasil, que é surda, pediu a transcrição resumida do podcast do condomínio, o Dispersando. Transcrição profissional custa dinheiro - e a maioria dos podcasts são feitos artesanalmente, não geram renda e quem os produz não recebe nada -, e mesmo a feita pessoalmente demanda muito tempo: eu demoro umas cinco horas para transcrever um áudio de uns 15 minutos.

Mas, se várias pessoas se juntarem, será possível fazer a transcrição de alguns podcasts interessantes de modo que os surdos possam acompanhar - e ainda ficam mais facilmente indexáveis pelos mecanismos de busca.

Cinco minutos por mês por pessoa já será um bom início - todo mundo tem outras coisas pra fazer (como ganhar o pão pra comer), então um tempo que não crie dificuldades de se ganhar a vida e nem tire o do lazer. Quem está a fim de colaborar? (Atenção, não é necessariamente para transcrever o Dispersando. É coisa para se decidir depois em conjunto, mas talvez cada um transcrever um podcast que achar interessante.)

Já temos umdez voluntários:
@fcampelo
@tipo_b
@sibelefausto
@AninhaArantes
@samir_elian
@evandrocesar
@Iago_Rodrigues
@raquelalmeida
@Palpi (nos comentários)
@feitoamao (nos comentários)

Algumas ideias iniciais:
- É preciso ter autorização prévia dos autores do podcast;
- Se os transcritores tiverem blogues próprios, eles publicam em seus próprios blogues - um blogue 'central' faz apenas o link para o texto;
- Se não tiverem, podem publicar com autores convidados dos blogues participantes do projeto ou no blogue 'central';
- No texto com as transcrições - que deve ser o mais fiel possível às falas originais - eventuais observações dos transcritores ficam agrupadas no final;
- Colocar link no topo para o podcast original (com todos os créditos devidos);
- Os nomes ou apelidos (ou pseudônimos) dos transcritores também devem constar nas transcrições;
- Sempre que necessário, a transcrição de um podcast fica dividida entre várias pessoas: cada qual responsável por um trecho (do tempo x até o tempo y);
- Pelo menos até haver um número suficiente de transcritores, pode-se fazer apenas um resumo do conteúdo e transcrição dos "melhores momentos";

A coordenadora geral do projeto é: @Be_neviani. (Quem já quiser ir botando a mão na massa pode ou escolher um podcast e fazer a transcrição ou entrar em contato com outros voluntários para dividir a tarefa.)

Upideite(29/jul/2010): A primeira transcrição já está disponível no Meio de Cultura. Valeu, Samir Elian, Aninha Arantes e Felipe Campelo.
Upideite(03/ago/2010): @samir_elian avisa que Evandro Cesar também participou da transcrição. Valeu, Evandro Cesar, também.